领测软件测试网
序言
我安装过好多国内的Linux套件,并且它们对英文的支持都不是挺好.基本上都要你们自己动手来安装中支持.尤其对菜鸟来说很麻烦.Mandrake一开始走的就是多语言的公路.早在6.0中就有了对英文的支持.到了7.2,英文的支持早已很健全了.英文的locale日渐成熟如今早已不用作任何更改就有挺好的英文的locale的支持.加上她有简单易用,完全稳定的图形化的多语言安装界面,比较镪大的硬件支持,加上刚才推出的KDE2是一个很值得推荐的Linux安装套件.其实Mandrake7.2的英文支持早已很不错了,而且一直有许多地方可以更建立一点,以更便于使用.本人花了七天的时间(主要是编译QT,KDE的时间太长了)仔细的研究了一下Mandrake的英文部份,下边是一些心得和感受,希望与你们共享.难免有错漏之处,希望你们斧正.本文主要是献给菜鸟的,其实也希望大牛能指教我一下.
Mandrake的安装
Mandrake的安装界面英文化的相当的完全,并且特别的稳定,所以假如你要求安装之后便捷的有英文支持我强烈建议你们使用英文的安装界面.英文安装会缺省的安装上英文的locale,基本上不用作任何的更改,就可以在Xwindow中显示英文.一个小问题当你选择英文安装时,对话框的按键是乱码,没有关系,右边的那种就是确定linux环境变量,选择后就可以正确显示英文了.安装到安装引导程序时要求选择console的显示模式,就我本人的觉得来说,认为选择800x600FrameBuffer的显示.她将和console的英文平台接合的挺好.即使安装Mandrake使用第一张inst盘就可以了.而且我还是镪烈建议你拥有第二张ext盘,由于Mandrake把许多devel安装文件放在ext盘了,在安装英文要求编译时可能要用到.
Console英文的安装
台湾console英文平台用的比较多的是CCE,不过这儿我向你们推荐jmce.虽然jmce就是cce的一个版本,不过她支持ps/2的键盘,我认为比较好用.src文件在:
ftp:///pub/linux/chinese/inputmethod/console/jmce037.tar.gz
首先安装svgalib-devel库,在Mandrake的ext盘上,缺省安装时是不安装的.之后解开安装jmce:
#rpm-ivhsvgalib-devel*rpm
#tarzxvf/path/to/jmce037.tar.gz
#cdjmce
#make
#makeinstall
#cp./src/jmce.cfg.gb/etc/jmce.cfg
假如安装Mandrake时你没有大幅度的降低安装文件应当没有任何问题就可以安装成功.假如有错,请按出错信息装上缺乏的安装文件.以下都假设你都能正确安装,不在累述.
XWindows英文安装
1.安装英文字体:
Mandrake缺省安装了TrueType的英文字体,并且可以用Drakfont很容易安装Windows字体.不过因为TrueType显示部份还有不建立,TrueType的显示疗效还比不上点阵的字体.这儿我安装了Bluepoint中的点阵字库.
字体文件在:
ftp://ftp.gnuchina/pub/distributions/BluePoint/2.0-i386/BluePoint/RPMS/XFree86-zhfont-3.3.5-1.i386.rpm
执行
rpm-ivh--nodeps/path/to/XFree86-zhfont-3.3.5-1.i386.rpm
vi/etc/X11/fs/config
在/usr/share/fonts/ttf/big5,
后添加:
/usr/share/zhfont/X11,
之后重新起动xfs:
/etc/init.d/xfsrestart
字体文件就安装成功了.
2.给qt加补丁.
qt-2.2.1要加入补丁能够正确处理英文的输入patch在可以下载.不过qt的编译时间很长.除非自给想试一试自己的机器有多快,否则没有必要自己编译.我早已做好了rpm包,直接安装就可以了.
rpm-ivhlibmng*rpm
rpm-ivh--forceqt*rpm
3.给kde加补丁
同上,只需
rpm-ivh--forcekoffice-2.0-1.i586.rpm
rpm-ivh--forcekdepim-2.0-1.i586.rpm
在还有几个KDE的补丁,不过我觉得益处不大,假如有兴趣你们可以自己用来自己编译.很费时间的哟!另外编译时不要用target=i686而是用i586,glibc++的库是用i586编译的,和i686的程序连用时会有问题.
4.更换输入法
Mandrake的英文输入法用的是xcin,是香港人作的,不太合乎台湾人的习惯,所以换用Chinput文件在:
ftp:///pub/linux/chinese/inputmethod/xwindow/chinput/Chinput-3.0.1.tar.gz
执行以下步骤安装:
rpm-ivhpth-1.3.7-1.i386.rpm
tarzxvfunicon2-im.tar.gz-C/usr/lib
tarzxvf/path/to/Chinput-3.0.1.tar.gz
cdChinput-3.0.1
make
makeinstall
vi/usr/lib/ZWinPro/Chinput.ad
更改chinput.big5font=-*-song-medium-r-normal--16-*-*-*-*-*-big5-0为:
chinput.big5font=-*-song-medium-r-normal--16-*-*-*-*-*-gb2312.1980-0
更改/etc/X11/xinit/XIM
将其中xcin开头的字符串都改为Chinput
将最后一处的XIM_PROGRAM=xcin改为XIM_PROGRAM=chinput
5.使crxvt支持英文输入
安装xa+cv
rpm-ivhxa+cv-0.7-3mdk.i586.rpm
更改/usr/X11R6/bin/rxvt.sh
将其中的XIM=xcin*****都改为XIM=Chinput
将其中的XMODIFIERS="@im=xcin-xxxxx"
都改为XMODIFIERS="@im=Chinput"
就可以了
6.更改KDE的设置
运行startx步入kde桌面linux 支持中文字符集,在ControlCenter上将Personalization->Country&Language->Country改为chinese(cn)
->Language改为SimpilifyChinese,字符集改为set-gbk假如字体太难看还可以LookNFeel->Font将字体改为song12,显示疗效
就挺好了.
到这儿Mandrake的英文支持的更改工作就基本完成了.但这时还有些小问题就是在Koffice中有不少程序没有办法运行:(例如Kword,不信你可以试一试.我实验了好久才发觉这个是和gbk的字符集设置有冲突.虽然Koffice还不健全不用也罢,不过总不完美.于是还要作一下修改.
首先将LookNFeel->Font的字体全换成英文字体,建议用song。之后运行一个有英文菜单的Kde程序例如kmail瞧瞧能不能显示英文菜单,假如可以就继续下一步,倘若不行就尝试修改Country&Languga和Fonts中的选项,例如Fonts中的字体编码直至显示英文为止之后修改Country&Language->Charset(字符集)为iso8859-1,选择应用以后应当在KcontrolCenter还可以显示英文,退出XWindow系统,
更改$home/.kde/share/config/kdeglobals,将其中不仅
[Locale]
Charset=iso8859-1
Country=cn
Language=zh_CN.GB2312
以外的5个Charset=xxxx(通常是default)
都改为set-gbk
之后重新起动KDE,运行一下KOffice中的各个程序,应当不会崩溃了.按下Ctrl+space,Chinput的输入框应当就可以出现了.不仅Kjots之外的几乎所有Koffice程序都可以输入英文,在起动Kmail瞧瞧是否能看到英文菜单,假如可以看到就表示已大功告成了.假如没有请重复上面的步骤尝试吧,我就是这样变成的.
文中所到的文件将在/incoming/Mandrake_CNpatch_New中找到.教育网的网友可以到166.111.160.18/incoming/Mandrake_CNpatch下载.
另外在console和KDE下还没有办法显示英文目录和文件名,(而且试试添加一个ls的alias,aliasls=ls--show-control-char)有网友说可以将LANG=en_US红旗linux系统,就可以解决linux 支持中文字符集,不过我试过似乎还试不行,反而是影响了KDE下的英文显示,有兴趣的网友可以自己试一试。可以更改/etc/fstab文件更改vfat分区mount的参数,加上codepage=936,iocharset=936/dev/hda1/mnt/win_cvfatcodepage=936,iocharset=cp936,user,exec,umask=000,例外KDE中显示的英文网页还有问题在原本空白的地方出现问号,如今也没有办法在网页中输入英文这是KDE2还不成熟的地方,一时还没有办法解决。